Dr Gemma King
Areas of expertise
- Screen And Media Culture 200212
- Cinema Studies 190201
- Cultural Studies 2002
- French Language 200306
- Language Studies 2003
- Museum Studies 210204
Research interests
Contemporary film and television; contemporary French culture and society; sign language on screen; transnational cinema studies; multilingualism; museum studies; language, power and violence on screen; (post/de)colonialism and cultural representation
Biography
My research focuses on language, culture and power in contemporary cinemas and cultural studies. I investigate the representation of sign language, multilingualism, deafness, (post)colonial histories, immigration and multiculturalism on screen and in museums. My first book, Decentring France: Multilingualism and Power in Contemporary French Cinema, was published with Manchester University Press in 2017 and my second book, Jacques Audiard, appeared in Manchester's French Film Directors series in 2021. My research has also been published in Contemporary French Civilization, L'Esprit Créateur, the Australian Journal of French Studies, Francosphères, Linguistica Antverpiensia, French Screen Studies, French Cultural Studies, Inside Higher Ed, The Conversation and numerous edited volumes.
I am President of the Australian Society for French Studies, a member of the Diversity, Decolonization, and the French Curriculum Steering Committee and a Senior Fellow of the Higher Education Academy. I serve on the Editorial Boards of Contemporary French Civilization, the Australian Journal of French Studies and the Edinburgh University Press book series New Directions in Francophone Studies: Diversity, Decolonization, Queerness. I have received a number of teaching awards: a Citation for Outstanding Contribution to Student Learning from the Australian Awards for University Teaching (2020), an ANU Vice Chancellor's Award for Teaching Excellence (2018) and four teaching awards from the ANU College of Arts and Social Sciences (2017, 2020, 2022).
Researcher's projects
Sign on Screen: Language, Culture and Power in Sign Language Cinemas (Australian Research Council Discovery Early Career Researcher Award [DECRA, DE230100070], 2023-2026)
This Australian Research Council project aims to discover how contemporary screens represent deafness and how sign language cinemas filter Deaf and non-ableist perspectives. Partnering with Deaf Connect and the National Film and Sound Archive, this project provides a transnational, transdisciplinary framework for analysing sign language on screen in terms of completeness and empowerment. Studying feature films, series, documentaries, shorts and other screen media that include global sign language dialogue, the project will generate capacity building for emerging Deaf scholars including HDR and RA roles, a sign language film festival at the NFSA, international conference, public database, articles and a monograph. Ultimately, Sign on Screen aims to create new opportunities for Deaf/hearing dialogue and cohesion and enhanced capacity to harness screen cultures to support and reflect the diversity of Deaf experience.
Jacques Audiard (French Film Directors, Manchester University Press 2021)
Fragile yet forceful, macho yet transgressive, Jacques Audiard's films portray disabled, marginalised or otherwise non-normative bodies in constant states of crisis and transformation. Jacques Audiard is the first book on the cinema of one of the most important French directors working today. It studies Audiard's screenwriting background, his collaborative practices and his use of genre motifs alongside his reputation as a celebrated French auteur. Using the motif of border-crossing – both physical and symbolic – the book explores how Audiard's films construct and transcend boundaries of many forms. With chapters focusing first on the representation of the physical body, then on French society and finally on broader transnational contexts, it reveals how Audiard's cinema occupies a space both within and beyond the imaginary of French cinema.
Decentring France: Multilingualism and Power in Contemporary French Cinema (Manchester University Press 2017)
In a world defined by the flow of people, goods, and cultures, many contemporary French films explore the multicultural nature of today’s France through language. From rival lingua francas such as English to socio-politically marginalised languages such as Arabic or Kurdish, multilingual characters in these films exploit their knowledge of multiple languages, and offer counter-perspectives to dominant ideologies of the role of linguistic diversity in society. Decentring France is the first substantial study of multilingual film in France. It argues that many contemporary French films take a new approach to language and power, showing how even the most historically-maligned languages can empower their speakers.
Available student projects
I am available to supervise PhD, Masters and Honours students in any of my fields of expertise.
Current student projects
‘In Whose Hands Does Sign Language Belong On Screen?’ Sofya Gollan, PhD in Screen Studies.
‘Liminality and Luminosity: Girlhood, Cinéma-monde, and Contemporary French Identity on Screen’, Sophie Tallis, PhD in Screen Studies.
‘Surveillance Capitalism in 21st Century Media’, Sabine Kildea, PhD in Gender/Screen Studies.
'The NFSA [National Film and Sound Archive] and the Film-Version.' Zachary Karpinellison, PhD in Screen Studies/ Interdisciplinary and Cross-Cultural Research.
'Looking Forward to the Past: Renewed Interest in Accessing Audio-visual Archives.' Alex Robinson, PhD in Interdisciplinary and Cross-Cultural Research (ANU/National Film and Sound Archive).
Past student projects
'Ritualising Resistance and Rebellion: The Rituals of Territory, Gender, and Belonging in the Francophone Girl Gang on Screen.’ Sophie Tallis, Honours in Screen Studies, 2022.
‘Discourses and Divergences: A Critical Exploration of Climate Change Adaptation Governance in New Caledonia.’ Thomas Overton-Skinner, Honours in French Studies, 2020.
Publications
- King, G 2023, 'Sign Language and Cinéma-monde in Marie Heurtin: On Deaf Cinema and Troubling the Notion of French National Language', Journal of Romance Studies, vol. 23, no. 1, pp. 49-65.
- King, G 2023, 'Cinéma-monde, Jacques Audiard's Les Frères Sisters and the Limits of National Cinemas', French Screen Studies, vol. 23, no. 1, pp. 100-113.
- King, G 2022, '"The Boundary has been Moved": Hollywood Cinéma-monde, Film Borders, and the Multilingual Assassin in Sicario and Inglourious Basterds', Contemporary French Civilization, vol. 47, no. 1, pp. 47-65.
- King, G 2022, 'Book Review - Alexis Bergantz, French Connection: Australia's Cosmopolitan Ambitions', The French Australian Review, vol. 71, no. Summer 2021-2022, pp. 111-113.
- King, G 2021, Jacques Audiard, Manchester University Press, Manchester.
- King, G 2021, 'Achille, Etienne, Forsdick, Charles and Lydie Moudileno. Postcolonial Realms of Memory: Sites and Symbols in Modern France. Liverpool University Press, 2020', Contemporary French Civilization, vol. 46, no. 1, pp. 103-105.
- King, G 2021, 'Multilingual Pilgrimages: Language and Trans-Mediterranean Cultural Identity in Ismaël Ferroukhi's Le Grand Voyage', in Claire Launchbury and Megan MacDonald (ed.), Urban Bridges, Global Capital(s): Trans-Mediterranean Francosphères, Liverpool University Press, Liverpool, UK, pp. 199-212.
- King, G 2020, 'The Door of No Return: A Cinema of (Up)rooting and Decentring in Rachid Bouchareb's Little Senegal', in Michael Gott, Leslie Kealhofer-Kemp (ed.), ReFocus: The Films of Rachid Bouchareb, Edinburgh University Press Ltd., Edinburgh, pp. 166-180.
- Chaplin, F & King, G 2020, 'French Studies: Film Studies', The Year's Work in Modern Language Studies, vol. 80, no. 1, pp. 261-271.
- King, G 2019, 'Translingualism and Race Passing in Samba: On Fantasies of Migrant Identity in Contemporary France', Esprit Createur, vol. 59, no. 4, pp. 84-108.
- King, G 2019, 'Denis Villeneuve's Multilingual Cinema: Decentring Space, Time and Language in Arrival', in Ralf Junkerjürgen and Gala Rebane (ed.), Multilingualism in Film, Peter Lang, Berlin, pp. 209-224.
- King, G 2019, 'Multiculturalism Obscured: Paris Museum Cultures and the Musée de l'Institut du monde arabe', Australian Journal of French Studies, vol. 56, no. 2, pp. 156-169.
- Barnes, L, Collins, A & King, G 2019, 'Introduction: Truth and Representation in French and Francophone Studies', Australian Journal of French Studies, vol. 56, no. 2, pp. 117-124.
- King, G 2018, 'In Spike Lee's BlacKkKlansman, Language is Power', The Conversation, September 10.
- King, G 2018, 'No Laughing Matter? Navigating Political (In)correctness in Intouchables', Francosphères, vol. 7, no. 1, pp. 1-14
- King, G 2018, 'Merry Christmas in No Man's Land: European Borders, Language Barriers and Front Lines in Christian Carion's Joyeux Noël', in Michael Gott and Thibaut Schilt (ed.), Cinéma-monde: Decentred Perspectives on Global Filmmaking in French, Edinburgh University Press, United Kingdom, pp. 175-191.
- King, G 2018, 'Contemporary French Cinema and the langue de passage: From Dheepan to Welcome', French Cultural Studies, vol. 29, no. 1, pp. 39-48.
- Edwards, N, Hogarth, C & King, G 2018, 'Introduction: Mobility across Media in the Francophone World', French Cultural Studies, vol. 29, no. 1, pp. 3-7.
- King, G 2017, Decentring France: Multilingualism and Power in Contemporary French Cinema, Manchester University Press, Manchester, U.K.
- King, G 2017, '"En français, s’il te plaît": The Linguistic Battlegrounds of Entre les murs', Contemporary French Civilization, vol. 42, no. 1, pp. 31-46.
- King, G 2016, 'Langues désancrées: le rôle du français dans London River (Rachid Bouchareb 2009)' (Unanchored languages: the role of French in London River (Rachid Bouchareb 2009)', in V. Duché, T. Do and A. Rizzi (ed.), Genre, Text and Language, Classiques Garnier, Paris France, pp. 317-326.
- King, G 2015, 'Decentring France: Multilingualism and the French Language in Philippe Lioret's Welcome (2009)', in M. Abecassis and G. Ledegen (ed.), De la genèse de la langue à Internet, Peter Lang AG, Switzerland, pp. 221-241.
- King, G 2015, 'Code-switching as Power Strategy: Multilingualism and the Role of Arabic in Maïwenn’s Polisse (2011)', Australian Journal of French Studies, vol. 52, no. 2, pp. 162-173.
- King, G 2014, 'The Power of the Treacherous Interpreter: Multilingualism in Jacques Audiard's Un prophète', Linguistica Antverpiensia. New Series, vol. 13, pp. 78-92.